Translation
-
Sorry for double post, but I edited the content and it took more than 2 minutes, and I wasn't able to edit it.
Sure, just what I've found today on Press Room.
Just to be clear, I am the same person, I deleted my other account.
Check the following example:
But they are many mistakes.
Also, is a big problem in Romania, because older Windows versions use cedilla S and T, taken from the Turkish language. That made a lot of publishers who translate something in the Romanian language to use cedilla diacritics, which are wrong. But I don't think you guys care about that.
In this paragraph, is 2 different versions of diacritics, with comma and cedilla. If you look at the second red square, at "reusit" the comma from s is stick with the letter, while to the below line, at "si", the comma is separated from letter - I want to help to translate the game in the Romanian language.